Mi música: Leonard Cohen, el poeta que cantaba.

cohen

Acaba de fallecer uno de los cantantes de culto del siglo XX, Leornad Cohen. Durante unos días dejará de ser cantante de culto para convertirse en producto de masas televisivo. Por suerte la televisión mata en breve todo lo que ofrece y así, algunos podremos volver a recuperarlo. Sus canciones eran de aquellas que parecen compuestas y versionadas para ser escuchadas en tardes otoñales de lluvia. De hecho, en el otoño de su vida, su voz se iba haciendo más grave si cabe y penetraba aún más en el lugar donde reside la sensibilidad.

Lo que diferenciaba a Cohen de muchos era su fondo de verdadero poeta (y no lo digo como frase hecha). Este canadiense, descendiente de lituanos y polacos, había estudiado literatura en la Universidad McGill de Montreal. (vamos, como la mayoría del ramo) y en 1956 publicó su primer poemario. Posteriormente pasó a la composición musical y la interpretación de sus canciones. Como tantas cosas valiosas, su carrera fue de menos a más, pasando por olvidos generacionales. Pero ya en sus últimos años, los más grandes, le rindieron el tributo merecido.

Dejamos aquí una de sus canciones “Take this waltz”.

 

Now in Vienna there’s ten pretty women
There’s a shoulder where Death comes to cry
There’s a lobby with nine hundred windows
There’s a tree where the doves go to die
There’s a piece that was torn from the morning
And it hangs in the Gallery of Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love’s never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There’s a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There’s a bar where the boys have stopped talking
They’ve been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it’s been dying for years

There’s an attic where children are playing
Where I’ve got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I’ll see what you’ve chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
With its “I’ll never forget you, you know!”

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz …

And I’ll dance with you in Vienna
I’ll be wearing a river’s disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I’ll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I’ll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you’ll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It’s yours now. It’s all that there is.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s